工具中心
通 讯 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 唐代 / 子夜吴歌·秋歌

子 夜 吴 歌 · 秋 歌

唐代 · 李白
诗词 唐代 闺怨 妇女 月亮 秋天

原 文

长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虏,良人罢远征。

白 话 翻 译

长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。

字 词 注 释

1.一片月:一片皎洁的月光。2.万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。3.吹不尽:吹不散。4.玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。5.平胡虏:平定侵扰边境的敌人。6.良人:古时妇女对丈夫的称呼。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”罢:结束。

名 家 评 析

全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义