工具中心
通 讯 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 宋代 / 望江南·超然台作

望 江 南 · 超 然 台 作

宋代 · 苏轼
诗词 宋代 写景 思乡 春天 抒情

原 文

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

白 话 翻 译

春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花。更远处,家家瓦房均在雨影之中。寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。

字 词 注 释

⑴望江南:原唐教坊曲名,后用为词牌名。又名“忆江南”。⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。⑶壕:护城河。⑷寒食:节令。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。⑸咨嗟:叹息、慨叹。⑹故国:这里指故乡、故园。⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。节后另取榆柳之火称“新火”。新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义