工具中心
通 讯 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 先秦 / 頍弁

頍 弁

先秦 · 佚名
诗词 先秦 宴会 诗经

原 文

有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。 茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿。 有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。 茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲;既见君子,庶几有臧。 有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。 如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。

白 话 翻 译

鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人,都是兄弟坐一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子面,忧心忡忡实难当。既已见到君子面,才有喜悦没忧伤。鹿皮礼帽真漂亮,戴着皮帽为哪桩?你的酒浆都甘醇,你的肴馔也很香。来的哪里有外人?兄弟都来聚一堂。爬藤茑草与女萝,攀援松柏才生长。未曾见到君子来,忧思满怀实难当。既已见到君子面,没有烦恼喜洋洋。鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛。来的哪里有外人?都是兄弟和舅甥。如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。死亡日子难逆料,时间无多难相见。今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。

字 词 注 释

⑴頍(kuǐ):有棱角貌。《释名》:“頍,倾也。著之倾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圆顶礼帽。⑵实维伊何:是为伊何。实,犹“是”。维,语助词。伊,当作“繄(yī)”,犹“是”。⑶旨:美。⑷肴(yáo):同“肴”,荤菜。⑸伊:是。异人:外人。⑹茑(niǎo)、女萝:都是善于攀缘的蔓生植物。⑺施:延伸,攀缘。⑻弈弈:心神不安貌。⑼说(yuè)怿(yì):欢欣喜悦。说,通“悦”。⑽何期(qí):犹言“伊何”。期,通“其”,语助词。⑾时:善也,物得其时则善。⑿怲(bǐng)怲:忧愁貌。⒀臧(zāng):善。⒁阜(fù):多,指酒肴丰盛。⒂雨(yù)雪:下雪。⒃霰(xiàn):雪珠。⒄无日:不知哪一天。⒅无几:没有多久。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义