工具中心
通 讯 国 学 网
✦ 工 具 中 心
首页 / 诗词鉴赏 / 先秦 / 杨布打狗

杨 布 打 狗

先秦 · 列御寇
诗词 先秦 哲理 故事

原 文

  杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

白 话 翻 译

  杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。天上下起了雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样做的。假如刚才你的狗离开前是白色的而回来变成了黑色的,你怎么能不感到奇怪呢?”

字 词 注 释

1.杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人,字子居2.曰:名叫。3.衣:穿。4.素:白色的。5.雨:下雨。6.衣:上衣,这里指衣服。7.缁(zī):黑色。8反:同"返"返回,回家。9.知:了解,知道。10.而:连词,表示顺承。11.吠:(狗)大叫。12.怒:生气,愤怒。13.将:打算。14.扑:打、敲。15.子无扑之,子 :你16.犹是:像这样。17.向者:刚才。向,从前,往昔。18.使:假使,假若。19.岂:怎么。20.无:同“毋”,不,不要。21.怪:对……感到奇怪。22.衣素衣:穿着白衣服。

诗 中 用 字

点击查看康熙字典 / 说文解字 释义