原 文
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。(渡 一作:度)
白 话 翻 译
一对对燕子,你们什么时候飞回来的?小河两岸的桃树枝条浸在水里,鲜红的桃花已经开放。下了几天雨,河水涨起来淹没了小桥,人不能过河,正在这时候,一叶小舟从柳阴下缓缓驶出。
字 词 注 释
⑴湖:指杭州西湖⑵夹岸:两岸。⑶蘸(zhàn)水:贴着水面开放。湖中水满,岸边桃树枝条弯下来碰到水面,桃花好像是蘸着水开放。⑷断桥:指湖水漫过桥面。⑸度:与“渡”通用,走过。⑹撑:撑船篙,就是用船篙推船前进。
诗 中 用 字
点击查看康熙字典 / 说文解字 释义